2024/06/15来源:文南杏坛
6月11日上午,李大清教授莅临清华大学外文系,在116室为我校师生带来了题为《汉字(文化)圈中日本的“国字位相文字”》的精彩讲座。李教授现任日中和平友好联络会秘书长、日中创新协会理事长及日本华人华侨创新协会会长,同时也是湖南省政协海外发展顾问、北京市海联会专家智库委员会成员、湖南师范大学潇湘学者教授。
李大清教授讲座现场
在正式开始讲座内容前,李教授回顾了自己四十余年来担任过北京人民广播电台日语讲师、日本国立国语研究所研究员,以及而后从事中日民间外交事业等丰富的工作经历。讲座首先对汉字文化圈的背景进行了概述。在汉字文化圈的域内文字中,有如契丹文字、女真文字、西夏文字等古代各族文字,也有如白族、东巴、彝文字、古壮字等地域文字,以及我国各地区,如台制汉字、粤港澳等方言汉字。除中国域内,在日本、韩国等其他国家,也有使用汉字的传统。李教授依次介绍了新加坡使用的汉字、韩国制汉字、越南制汉字,和日本各种创作字,如神代文字、花押押字、个人创作汉字等。
李教授讲解中国汉字圈
然后,李教授对于讲座标题中的“位相”这一重要概念进行了解释。“位相”借鉴自物理学中的位相概念,其在语言学中的运用,即“位相论”最初由日本学者菊泽季生提出。李教授援引菊泽对于语言的各种位相和水的不同形态之间的比喻,生动地阐释了“位相”的意义。李教授主要就和字(日本国字)的定义、其发生时间的推测做了进一步介绍,并详细解说了日本特有的人名地名用字、个人文字、地域文字,“费字”、“嘘字”等字谜似的诙谐模仿创作字以及新造字的概况等。过程中,李教授还列举了许多有意思的汉字帮助理解,与听众互动“猜谜”,讲座气氛活跃,张弛有度。
日语中的现代创作字。如:左上角一字,可以拆解为“ウイルス”
没有鹰的威胁,小鸟才能够成群玩耍,所以汉字“小鳥遊”,读作“たかなし”。出自日本的综艺节目
最后,与会嘉宾、老师和同学分别基于生活中碰到的汉字、如何构建语料库等问题向李教授提问,教授从多个角度耐心解答了听众问题,与老师同学们进行了深入的交流和讨论。